Заказы на грузовые журналы из Китая

Когда слышишь про заказы на грузовые журналы из Китая, многие думают, что это просто формальность для таможни. Типа, распечатал стандартный бланк, вписал номера контейнеров — и всё. На деле, если подходить так, можно здорово прогореть. Особенно когда работаешь со сборными грузами или сложными поставками, где партия разбита на несколько отправлений. Сам через это проходил.

Что на самом деле скрывается за ?грузовым журналом?

Грузовой журнал — это не один документ. Это, скорее, пакет сопроводительных бумаг, который формируется на всём пути следования груза. В Китае его часто называют Cargo Manifest или Shipping List, но для наших реалий важно, чтобы там была детализация, понятная и отправителю, и получателю, и, что критично, таможенному брокеру. Если в нём просто указано ?100 коробок, товар бытовой?, это прямой путь к задержкам на границе. Нужна точная расшифровка по каждой товарной позиции, даже если она идёт в составе сборного груза.

Почему это важно? Потому что таможня, особенно при ввозе в ЕАЭС, смотрит не на общее название, а на коды ТН ВЭД. Несоответствие описания в журнале содержимому груза — это либо штраф, либо время на исправление документов, а время, как известно, деньги. Особенно когда груз уже стоит на складе временного хранения.

Здесь часто возникает затык с китайскими поставщиками. Им, бывает, проще выписать общее наименование. Приходится буквально ?стоять над душой? и требовать детализацию. Опыт показывает, что лучше сразу закладывать в договор поставки условие о предоставлении детализированной упаковочной ведомости (packing list) — она и станет основой для грамотного грузового журнала.

Логистические цепочки и место журнала в них

Возьмём, к примеру, комплексные решения, которые предлагает ООО Шуньхэ Снабженческо-сбытовая цепочка управления. У них в работе и автомобильные сборные грузы, и жд контейнеры, и TIR. Так вот, для каждого вида перевозки нюансы формирования журнала будут свои. На их сайте g796.ru указано, что они занимаются не просто транспортировкой, а полным циклом: закупка в Китае, оплата, перевозка, складирование в Москве, даже доставка на склады WB и Ozon.

В такой длинной цепочке грузовой журнал становится ключевым документом для передачи информации между этапами. Если на этапе закупки и отгрузки из Китая журнал составлен кое-как, то уж на этапе таможенного оформления (полного или частичного) проблемы гарантированы. Компании, которые занимаются комплексно, как раз заинтересованы в том, чтобы документ был безупречным — это экономит их же время и ресурсы.

С железнодорожными перевозками, кстати, история отдельная. Там требования РЖД к сопроводительным документам очень строгие. Малейшая неточность в наименовании или весе — и вагон может ?зависнуть? на сортировочной станции. При заказе журнала для жд отправки нужно обязательно учитывать эти внутренние требования перевозчика, которые часто идут вразрез с тем, что привыкли выписывать китайские фабрики.

Проблемы на стыке: Китай, Казахстан, Россия

Один из самых болезненных моментов — это транзит через Казахстан. Много раз сталкивался, когда идеально составленный для китайской таможни пакет документов вызывал вопросы у казахстанских коллег. А потом эти же бумаги приходилось дорабатывать уже для российской таможни. Получался тройной объём работы.

Здесь важно понимать, что заказывая грузовые журналы из Китая, ты по сути заказываешь ?первичку?. И её нужно изначально готовить с оглядкой на все потенциальные точки контроля на маршруте. Например, в Китае могут не требовать детального описания для каждой коробки в паллете, а в России — потребуют. Лучшая практика — готовить документы по самому строгому сценарию, то есть под требования финальной точки назначения.

Был случай с поставкой оборудования. В Китае выписали журнал с общим весом и названием ?промышленные детали?. На границе с Казахстаном потребовали расшифровку. Пришлось экстренно связываться с фабрикой, ждать новые документы с печатями, груз простоял почти неделю. Убытки считайте сами. Теперь всегда настаиваю на максимальной детализации на старте.

Сборный груз: где кроется главная сложность

Со сборными грузами (LCL) история вообще отдельная. Многие логистические компании, в том числе и ООО Шуньхэ, предлагают автомобильные перевозки сборных грузов. Прелесть в экономии, а головная боль — в консолидации документов. Ты получаешь не один журнал на контейнер, а десяток разных накладных от разных отправителей, которые потом нужно свести в один сводный манифест.

И вот здесь качество исходных данных из Китая решает всё. Если один поставщик указал вес брутто и нетто, а другой только брутто, если у одного коды ТН ВЭД шестизначные, а у другого десятизначные — начинается ад. Формирование общего грузового журнала превращается в работу детектива. Часто приходится самому, уже на месте, в логистическом хабе, перезванивать клиентам и уточнять, что же, чёрт возьми, они на самом деле отправили.

Поэтому при работе со сборными грузами я теперь всегда прошу своих клиентов не просто прислать китайские документы, а предоставить их в заранее согласованном формате. Заводим шаблон в Excel с обязательными полями: точное наименование, код ТН ВЭД (желательно российский), вес брутто/нетто, количество мест, стоимость. Это в разы ускоряет процесс и сводит ошибки к минимуму.

Цифра против бумаги: куда всё движется

Сейчас много говорят про цифровизацию и электронные документы. Но в сфере международных перевозок из Китая, особенно с участием малого и среднего бизнеса, бумажный грузовой журнал, заверенный печатями, пока никуда не делся. Таможня, банки, страховые компании — все ещё требуют оригиналы или заверенные копии.

Однако тенденция есть. Некоторые крупные игроки начинают принимать данные в электронном виде через системы вроде ?Мои документы? или прямые интеграции с ЭДО. Но это требует от отправителя в Китае соответствующей технической и юридической готовности, что бывает редко. Поэтому в обозримом будущем заказ правильных бумажных журналов из Китая останется актуальной задачей.

Что можно сделать уже сейчас? Сканировать и распознавать все полученные бумажные документы сразу, как они поступают. Создавать единую цифровую папку по отгрузке, где будут связаны инвойс, упаковочный лист, грузовой журнал, коносамент или CMR. Это не отменяет необходимости в бумаге, но страхует от её потери и сильно упрощает обмен информацией с брокером или партнёром вроде компании с сайта g796.ru, которая ведёт весь процесс от закупки до маркетплейса.

В итоге, возвращаясь к началу. Заказ грузового журнала — это не рутина, а стратегический этап планирования поставки. Подход ?лишь бы было? здесь не работает. Это тот самый фундамент, на котором строится скорость, стоимость и вообще успех всей доставки груза из Китая. И его надёжность зависит от внимания к деталям на самом раннем этапе, ещё до того, как груз покинет фабричный склад.

Соответствующая продукция

Соответствующая продукция

Самые продаваемые продукты

Самые продаваемые продукты
Главная
Услуга
О Нас
Контакты

Оставьте заявку и мы с вами свяжемся